28 0 0 3 4 0 1개월전 0

판타지 단편 동화 모음집(한글+영어)

한글과 영어로 술술 읽는 판타지 동화

01 황금 심장 / The Golden Heart 아버지의 잔소리를 피해 잠자리에 들지 않고, 배 위에서 말하는 물고기를 만난 소년은 물고기와 함께 흥미진진한 여행을 시작한다. 여행 중에 만나는 왕자와 공주, 마녀, 그리고 말하는 가마우지 등은 이야기를 읽는 내내 긴장감을 갖게 한다. 황금 심장의 이야기를 이끌어가는 소년이 만난 세상의 즐거움과 행복감, 신비로움과 함께, 등장인물이 겪는 상황과 모험에서 서정적, 감성적 판타지를 느낄 수 있다. 02 마법사의 아들과 두 공주, 아잘레아와 아네모네 / The Sorcerer's Sons and the Two Princesses of Japan 궁전 밖의 세상을 너무도 궁금해하는 일본 공주, 아네모네가 있다. 그녀는 언제나 궁전 밖의 사람들이 뭐 하고 ..
01 황금 심장 / The Golden Heart
아버지의 잔소리를 피해 잠자리에 들지 않고, 배 위에서 말하는 물고기를 만난 소년은 물고기와 함께 흥미진진한 여행을 시작한다. 여행 중에 만나는 왕자와 공주, 마녀, 그리고 말하는 가마우지 등은 이야기를 읽는 내내 긴장감을 갖게 한다. 황금 심장의 이야기를 이끌어가는 소년이 만난 세상의 즐거움과 행복감, 신비로움과 함께, 등장인물이 겪는 상황과 모험에서 서정적, 감성적 판타지를 느낄 수 있다.

02 마법사의 아들과 두 공주, 아잘레아와 아네모네 / The Sorcerer's Sons and the Two Princesses of Japan
궁전 밖의 세상을 너무도 궁금해하는 일본 공주, 아네모네가 있다. 그녀는 언제나 궁전 밖의 사람들이 뭐 하고 사는지 궁금해서, 그녀의 언니 아잘레아와 함께 매일매일 궁전 밖을 쳐다본다. 그러다가, 용기를 내어 세상 밖으로 작은 모험을 해보기도 하고, 원치 않는 사람도 만나게 된다.

살아가는 데 전혀 부족함이 없는 궁전 생활이, 그녀는 왜 지겨운 걸까? 세상 밖 호기심으로 벌어지게 된 아네모네와 아잘레아의 판타지 모험이 시작된다. "마법사의 아들과 두 공주"는 과연, 어떤 만남으로 어떻게 인연을 이어갈지 궁금하다면, 한 스푼의 호기심과 상상력을 가지고, 번역된 한글과 영어 원본 모두, 술술 한 번 읽어 볼까? 지금부터, 마법사의 아들과 두 공주의 환상적인 인생 이야기가 시작된다.

03 난쟁이 그리마숑과 문플라워 공주 / Grimaçon
산전수전, 공중전까지 겪게 되는 문플라워 공주에게 난쟁이 그리마숑은 그녀에게 매우 "좋은 사람"이었다. 물론, 키도 작고, 못생기고, 공주를 도와주는 신하에 불과했지만 말이다. 그렇게 묵묵히 옆에서 도와주는 그리마숑이 있었기에, 문플라워 공주가 겪게 되는 수많은 일을 멋지게 극복해 나갈 수 있는 듯하다. 물론, 극복하는 과정에는 죽고 싶을 정도로 힘든 고통과 험난한 길도 있으니, 마치 우리가 살아가는 인생과도 닮아 있다. "난쟁이 그리마숑과 문플라워 공주"는 늙은 마녀에게 베푼 작은 친절로 인해 환상적인 모험이 시작된다.

04 마녀 매디 노리와 비둘기집 / The Dovecote
이복형제의 음모와 교활한 거짓말로 백성들을 선동해, 자리가 위태로운 왕과 왕비가 있다. 궁전 문은 산산조각으로 부서졌고, 왕의 수도는 폭도들의 손에 넘어갔다. 왕과 왕비는 먼 해안가로 도망쳐 북쪽 바다를 건너 가까운 동맹국으로 가려고 한다.

"마녀 매디 노리와 비둘기집"은 이러한 어려움에 부닥친 왕과 왕비가 겪게 되는 놀라운 과정을 이야기해 준다. 과연, 왕과 왕비는 마녀 매디 노리를 만나 어떤 상황을 겪게 될까? 저자, 바이올렛 제이콥의 서정적이고 감성적인 내용이 돋보이는 이 작품은, 우리가 살아가는 이 세상에서 겪을 수 있는 고난과 역경을 사랑으로 극복하는 방법을 제시해 준다. 자, 그럼, 왕과 왕비가 겪게 될 신비한 세상으로 함께 들어가 볼까?

05 엘라의 소원 /The Peacock’s Tail
여러분의 소원을 들어주는 요술램프가 있다면, 어떤 소원을 첫 번째 소원으로 말하게 될까? 돈을 쓰면 쓸수록 더 많이 입금되는 통장을 갖고 싶을까? 아니면, 멋진 궁궐 같은 집에서 살고 싶을까? 왕자님 또는 공주님을 만나 성대한 결혼식하고, 오래오래 행복하게 사는 소원을 말할까?

여기, 온종일 왕자님만 기다리는 소녀, 엘라가 있다. 그녀는 지금보다 좀 더 아름다워지길 바라고 있다. 여러분은 지금보다 아름다워지기 위해 무언가를 해본 적이 있는가? “엘라의 소원”은 왕자님을 만나 결혼하고 싶어 하는 엘라의 바람으로 이야기는 시작된다.

06 펠리컨의 지혜 / The Pelican
사람보다 더 똑똑한 펠리컨이 여기 있다. “펠리컨의 지혜”라는 이야기는 펠리컨이 이집트 보석 가게 앞에 앉아 지내게 된 사연으로 시작된다. “펠리컨의 지혜”는 이집트에서 보석 가게를 운영하는, 노란 카프탄 옷을 입은 젊은이가 멜론 파는 소녀를 만나면서 생기는 이야기를 흥미진진하게 담고 있다. 사랑은 언제나 경쟁자를 조심해야 하는 법이며, 사랑하는 사람의 부모님도 잘 만나야 한다. 보석 가게 젊은이의 어머니로 인한 역경과 고난 또한, 이 이야기에 잘 담겨 있다. 세상을 살아가면서 부닥치는 역경과 고난은 어떻게 지혜롭게 헤쳐 나갈지, 펠리컨의 지혜를 통해 재미와 통찰력을 모두 잡기를 바란다.

07 체리 나무와 비밀의 문 / The Cherry Trees
“체리 나무와 비밀의 문”에서는 금수저와 흙수저의 대결이 펼쳐진다. 왕자로 태어난 금수저와 정원사의 아들로 태어난 흙수저, 과연 이들의 대결은 어떻게 끝날 것인지 여러분의 상상력이 필요하다. 그들이 가진 인성과 태도 또한 운명을 바꾸는 계기가 된다는 메시지도, 이야기를 읽으면서 깨닫게 된다. 자, 그럼, 흙수저와 금수저, 아니, “체리 나무와 비밀의 문”의 흥미진진한 이야기로 들어가 볼까?

08 잭 프로스트 / Jack Frost
“잭 프로스트”는 하늘에 사는 작은 심술쟁이 노인이 벌이는 이야기를 담고 있다. 이야기 안에는 우리 삶에서 만나는 동물 친구들을 만나기도 하고, 진실을 말하는 소년에게 핀잔만 주는 간호사의 이야기도 담겨 있다. 이 신비한 이야기 속에서 우리는 자연과 함께 삶을 살아가는 방법과 진실을 나누고 싶어 하는 아이의 마음을 모두 들여다볼 수 있다. 과연, 하늘에서 내려온 잭 프로스트는 어떤 일을 벌이려고 땅으로 내려 왔을까?

[일러두기]
@ 이 책에는 총 8편의 판타지 단편 동화가 한글 번역+영어 원문 모두 들어 있어요.
@ 번역 제목은 영어 원문과 다를 수 있어요.
@ 마녀, 요정, 마법 등의 이야기는 영어 원문의 흐름에 맞게 의역했어요.
@ 앞으로 전개될 상황을 상상하고, 표현을 머릿속에서 그리면서 읽으면 더욱 재미있어요.
@ 자, 이제 상상의 나래를 펴고, 신비한 판타지 동화의 세계로 떠나 볼까요?
저자: 바이올렛 제이콥(VIOLET JACOB)
스코틀랜드에서 태어난, 바이올렛 제이콥(1863-1946)은 서정시 작가로 잘 알려져 있지만, 사랑과 행복을 추구하는 어린이를 위한 작품도 다수 집필했다. 단편 동화 모음집인 "The Golden Heart and Other Fairy Stories"는 제이콥의 상상력과 서정적, 감성적인 문체가 돋보인다. 마녀, 요정, 공주는 물론, 말하는 동물과 마법의 물건 등으로 구성된 이야기는 민속 전통과 고전 유럽 동화의 정경을 모두 반영하고 있다. 제이콥이 쓴 동화의 주인공은 결말에 도달하기 위해 사랑과 행복을 추구하며, 온갖 시련과 불행을 견뎌낸다. 그들의 이야기는 종종 아이러니와 유머로 가득 차 있거나, 안데르센 이야기처럼 암울한 상황이나 역경 중에도 잔잔한 감동이 깔려 있다. 또한, 그녀의 작품은 자연과 인간의 감정을 섬세하게 묘사하며, 자연 속에서 인간의 삶을 그려내고 있다. 바이올렛 제이콥은 스코틀랜드 문학에 공헌했고, 스코틀랜드 방언을 문학에 도입하여 지역 문화를 보존하고 발전시키는 데 기여했다. 그녀의 문학적 공로는 스코틀랜드 문학사에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 또한, 그녀의 작품은 자연과 역사, 그리고 사람들의 삶을 생생하게 그려내어, 많은 독자에게 사랑받고 있다.

역자: 맥캐시(McKathy)
태어나서 처음으로 가는 해외여행을 스코틀랜드로 떠났다. 영어회화 강사 시절 만났던 외국인 친구네 집으로 초대를 받았고, 그 친구 어머니가 언제든 놀러 오라고 하신 말씀을 기억하며, 스코틀랜드를 고향처럼 생각하고 있다. 영어강사를 하면서 좀더 멋진 일을 해보고 싶어서 대학원에 들어갔고, 졸업 후 출판사에서 에디터로 10년 이상 일해 왔다. 언제든 세상에 나올 베스트셀러와 스테디셀러로 든든한 노후 연금을 만들어내고자, 번역 및 집필 활동을 활발히 하고 있다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희