151 0 0 1 4 0 3개월전 0

마녀 매디 노리와 비둘기집, The Dovecote

한글과 영어로 술술 읽는 판타지 동화

마녀와 비둘기집 The Dovecote 만약, 여러분이 왕 또는 왕비라면, 어떤 일을 하게 될까? 우아하고 멋진 궁전에서 호화로운 생활을 즐기며, 수많은 신하가 나를 위해 해주는 모든 것을 즐거움과 행복으로 느끼며 하루하루 살아갈까? 여행도 마음대로 하고, 다양한 사람들도 만나면서 흥미롭고 재미난 일을 찾아 하루하루 시간을 보내고 있을지도 모른다. 하지만, 만약, 주변 사람이나 형제자매가 나의 자리를 노린다면? 그땐, 어떻게 해야 할까? 다른 나라로 망명하여, 후일을 도모해야 할 수밖에 없을지도 모른다. 그럼, 다른 나라로 도망가는 여정은 순탄하기만 할까? 여기, 이복형제의 음모와 교활한 거짓말로 백성들을 선동해, 자리가 위태로운 왕과 왕비가 있다. 궁전 문은 산산조각으로 부..
마녀와 비둘기집
The Dovecote

만약, 여러분이 왕 또는 왕비라면, 어떤 일을 하게 될까?

우아하고 멋진 궁전에서 호화로운 생활을 즐기며, 수많은 신하가 나를 위해 해주는 모든 것을 즐거움과 행복으로 느끼며 하루하루 살아갈까? 여행도 마음대로 하고, 다양한 사람들도 만나면서 흥미롭고 재미난 일을 찾아 하루하루 시간을 보내고 있을지도 모른다.

하지만, 만약, 주변 사람이나 형제자매가 나의 자리를 노린다면? 그땐, 어떻게 해야 할까?

다른 나라로 망명하여, 후일을 도모해야 할 수밖에 없을지도 모른다. 그럼, 다른 나라로 도망가는 여정은 순탄하기만 할까?

여기, 이복형제의 음모와 교활한 거짓말로 백성들을 선동해, 자리가 위태로운 왕과 왕비가 있다. 궁전 문은 산산조각으로 부서졌고, 왕의 수도는 폭도들의 손에 넘어갔다. 왕과 왕비는 먼 해안가로 도망쳐 북쪽 바다를 건너 가까운 동맹국으로 가려고 한다.

"마녀 매디 노리와 비둘기집"은 이러한 어려움에 부닥친 왕과 왕비가 겪게 되는 놀라운 과정을 이야기해 준다. 과연, 왕과 왕비는 마녀 매디 노리를 만나 어떤 상황을 겪게 될까? 저자, 바이올렛 제이콥의 서정적이고 감성적인 내용이 돋보이는 이 작품은, 우리가 살아가는 이 세상에서 겪을 수 있는 고난과 역경을 사랑으로 극복하는 방법을 제시해 준다.

자, 그럼, 왕과 왕비가 겪게 될 신비한 세상으로 함께 들어가 볼까?

[일러두기]
@ 마녀, 요정, 마법 등의 이야기는 흥미진진한 전개에 맞춰 의역했어요.
@ "영어로 술술 읽기"는 영어로 된 원본 제목과 스토리 그대로 담았어요.
@ 한글로 번역된 이야기는 술술 읽히고 이해하기 쉽도록, 원본과 다르게, 소제목으로 세분화했어요.
@ 앞으로 전개될 상황을 상상하고, 표현을 머릿속에서 그리면서 읽으면 더욱 재미있어요.
@ 자, 이제 상상의 나래를 펴고, 신비한 판타지 동화의 세계로 떠나볼까요?

[목차]
프롤로그

01 마녀, 매디 노리
02 비둘기집
03 은신처
04 작별 인사
05 이별의 아픔
06 매디 노리의 마법
07 여왕의 변신
08 별똥별의 징조
09 왕의 결심
10 매리 노리와 비둘기집

@영어로 술술 읽기
THE DOVECOTE
저자: 바이올렛 제이콥(VIOLET JACOB)
스코틀랜드에서 태어난, 바이올렛 제이콥(1863-1946)은 서정시 작가로 잘 알려져 있지만, 사랑과 행복을 추구하는 어린이를 위한 작품도 다수 집필했다. 단편 동화 모음집인 "The Golden Heart and Other Fairy Stories"는 제이콥의 상상력과 서정적, 감성적인 문체가 돋보인다. 마녀, 요정, 공주는 물론, 말하는 동물과 마법의 물건 등으로 구성된 이야기는 민속 전통과 고전 유럽 동화의 정경을 모두 반영하고 있다. 제이콥이 쓴 동화의 주인공은 결말에 도달하기 위해 사랑과 행복을 추구하며, 온갖 시련과 불행을 견뎌낸다. 그들의 이야기는 종종 아이러니와 유머로 가득 차 있거나, 안데르센 이야기처럼 암울한 상황이나 역경 중에도 잔잔한 감동이 깔려 있다. 또한, 그녀의 작품은 자연과 인간의 감정을 섬세하게 묘사하며, 자연 속에서 인간의 삶을 그려내고 있다. 바이올렛 제이콥은 스코틀랜드 문학에 공헌했고, 스코틀랜드 방언을 문학에 도입하여 지역 문화를 보존하고 발전시키는 데 기여했다. 그녀의 문학적 공로는 스코틀랜드 문학사에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 또한, 그녀의 작품은 자연과 역사, 그리고 사람들의 삶을 생생하게 그려내어, 많은 독자들에게 사랑받고 있다.

역자: 맥캐시(McKathy)
태어나서 처음으로 가는 해외여행을 스코틀랜드로 떠났다. 영어회화 강사 시절 만났던 외국인 친구네 집으로 초대를 받았고, 그 친구 어머니가 언제든 놀러 오라고 하신 말씀을 기억하며, 스코틀랜드를 고향처럼 생각하고 있다. 영어강사를 하면서 좀더 멋진 일을 해보고 싶어서 대학원에 들어갔고, 졸업 후 출판사에서 에디터로 10년 이상 일해 왔다. 언제든 세상에 나올 베스트셀러와 스테디셀러로 든든한 노후 연금을 만들어내고자, 번역 및 집필 활동을 활발히 하고 있다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희